【日中翻譯】Suara——舞い落ちる雪のように

認識Suara這個歌手純粹是出於偶然。
某一日我正在YouTube上搜尋柴犬的可愛影片,無意中找到了這個:

伴隨著柴犬在雪中蹦蹦跳跳的身影響起的,正是這首歌。

我已經很久沒有聽到過像這樣簡單而又動人心弦的歌了。
即便在漫天飛雪的寒冬,這樣的歌曲想必也能讓人從心底感到溫暖吧。
————————————————————————————————————————

Suara——舞い落ちる雪のように//如同飄舞著落下的雪一般

作詞:須谷尚子
作曲:衣笠道雄
編曲:衣笠道雄
編譯:Sam Fisher

心配してます さみしがりやのあなた//擔心著 常感孤單的你
強がるわたしが もっともっとさみしい//逞強的我 愈發覺得寂寞

あなたとの 想い出の すべてを 雪のように//將與你的回憶的一切 如雪一般
真っ白に染め消してしまえばいいと 思うけれども//染為純白再盡數消去就好 我雖會這樣想

舞い落ちる わたしの今 静かに積もりささやく//飄舞著落下 我的此刻 靜靜地堆積 輕聲細語
その言葉は また舞い上がり キラキラと降り落ちてく//那些話語 再度飛舞而起 閃閃發光地紛落遍地
胸の中で 消えることはない//在心中 永不會消逝

さみしい時には すぐに会いに行くから//寂寞的時候 立刻就會去見你
約束はいつも 叶えられないまま//約定卻總是 沒有辦法實現

あなたとの 想い出が いつかは 雪のように//與你的回憶 有朝一日 如雪一般
跡形もなく 解けてしまえばいいと 思うけれども//毫無痕跡地 融化殆盡就好 我雖會這樣想

舞い落ちる あなたの今 静かに積もりささやく//飄舞著落下 你的此刻 靜靜地堆積 輕聲細語
その名前は いつもいつでも 心優しくさせてく//那個名字 無論何時 總能讓我滿心柔情
胸の中で 消えることはない//在心中 永不會消逝

舞い落ちる 小さな夢 大好きだったあなたの//飄舞著落下 小小的夢 曾經最喜歡的你的
その言葉は 魔法のように 心優しくさせてく//那些話語 如魔法一般 讓我滿心柔情

舞い落ちて 解けてく夢 忘れられないあなたの//飄舞著落下 消融的夢 無法遺忘的你的
その名前は 魔法のように 心切なくさせてく//那個名字 如魔法一般 讓我滿心哀傷
どんな時も 消えることはない//無論何時 都不會消逝

留下評論

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s