【日中翻譯】ルルティア(RURUTIA)——Rainbow

不知道為什麼,總覺得這是一首很適合「婚禮」這個主題的歌。
剛好姐姐要結婚了,PO這篇翻譯正是時候~XD
這首歌的風格完全是抒情走向,歌詞中體現的價值觀也與我的思想非常相符。
如此直白的敘述,在RURUTIA的歌曲裡還蠻少見的。XD
不過最近似乎是有愈演愈烈的趨勢。(望天)
無論如何,這都是完成度很高的一首歌,同時也是充滿了力量的一首歌喔!^^
————————————————————————————————————————

ルルティア(RURUTIA)——Rainbow//彩虹

作詞:ルルティア
作曲:ルルティア
編曲:ルルティア&佐藤鷹
編譯:Sam Fisher

静かに満ちていく 深い青の波に//靜靜地滿載 深藍的波浪
揺られているような そんな安らかな心//搖盪其間一般 那樣安寧的心

一瞬の煌めき 永遠の温もり//一瞬的輝煌 永遠的溫暖
今 あなたと居られる事が何より嬉しい//如今 能與你在一起 讓我無比歡喜

1つずつ与えられた 命が触れ合い//逐一賦予的生命 相互觸動
鮮やかに彩られて 光る//被鮮明地浸染上色彩 綻放光芒

巡る時の流れに 愛は色を変えていくから//回轉的時光洪流中 愛將顏色不斷變換
いつか不安になる日も来るでしょう//因此總有一天 陷入不安之日亦會來臨吧
それでも ありがとうって ずっと伝え続けたい//即便如此 仍想一直將感謝的話語 繼續傳達給你
ああ あなたの全てに//啊 為你的一切

時には立ち止まり 振り返るのもいい//時而駐足而立 回首反顧也好
でもいつの日も「今」を生きるあなたがいい//然而無論哪一日 只要生活在「現今」的你就好

あまねく星たちの 変わらない光に//面向漫天繁星 恆久不變的光芒間
今 二人の未来を願ってそっと誓うの//如今 祈願著二人的未來 靜靜立下誓言

寄り添って支え合って 重ねた想いは//相互依靠彼此扶持 日積月累的情意
かけがえの無い絆に 変わる//終將轉變為 無可替代的羈絆

歩み行く日々の中 悲しみに沈む日もある//邁步前行的日常中 也有沉淪於悲傷之日
そんな時こそ 虹を描くの 心に//正是那時 才要描繪彩虹呢 在心裡
どんな時でも笑顔であり続けたい//無論何時 都想繼續保持笑顏
ああ あなたの隣で//啊 在你的身邊

巡る時の流れに 愛は色を変えていくから//回轉的時光洪流中 愛將顏色不斷變換
いつか不安になる日も来るでしょう//因此總有一天 陷入不安之日亦會來臨吧
それでも ありがとうって ずっと伝え続けたい//即便如此 仍想一直將感謝的話語 繼續傳達給你
ああ あなたの全てに//啊 為你的一切

留下評論

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s