【日中翻譯】MY LITTLE LOVER——白いカイト

我發現自己很愛這些老歌。XD
這首歌是MY LITTLE LOVER的第二張單曲,比有名的「Hello, Again ~昔からある場所~」還要更早。
很囂張地沒有c/w曲,整張單曲就這一首歌。不過品質絕對是對得起小林武史的良心的!XD

我們現在在聽的這些流行歌曲,總有一天也會成為古典音樂吧。
如果那一天真的來到了,是不是就可以說,這些歌曲是「evergreen」呢?
evergreen
————————————————————————————————————————

MY LITTLE LOVER——白いカイト//白色風箏

作詞:小林武史
作曲:小林武史
編曲:小林武史
編譯:Sam Fisher

悲しみの言葉は 全部すてたい//悲傷的話語 想要全部拋棄
愛はひとつの言葉では 語れないけど//雖然愛只用一個字 無法言喻
悲しくなる程 誰かを愛したい//想要愛一個人 愛到悲傷滿心
それに気づかぬフリをして 時は流れた//裝作對此毫無察覺 時間就這樣逝去

そして今 Chance Chance Chance 逃している 自分ばかりが目につく//於是現在 機會機會機會 正在錯失 顯眼的總是自己
世界は私だけおいて回り続ける//世界唯獨把我留下 繼續轉動

空は夏の色に染まる 白いカイトも揺れている//天空染上夏日的色彩 白色風箏也在搖曳
心の中つないだ恋のタイトロープ渡りたい//想要從心中搭起的戀愛的鋼索上走過去

誰かの言葉に 惑わされぬように//不要被某個人的話語迷惑
そして誰かの痛みから 逃げ出さぬように//也不要從某個人的痛苦中逃脫

暗闇を Knock Knock Knock してる気持ち 手探りしてあせってる//面對黑暗 敲門敲門敲門 的心情 摸索著又焦慮著
だけど心は探してる かさねあう瞬間(とき)を//然而心卻在尋找 重合的瞬間

雲の切れ間からこぼれる 輝く予感を集めて//把從雲的縫隙間溢出的 閃耀的預感聚集起
ここで今 鼓動打ち 呼吸してる oh my soul//於此時此地 心的脈動 呼吸著 噢我的靈魂

夕暮れの空に向かって 少年はカイトを上げてる//面向黃昏的天空 少年放飛了風箏
まるで地球と話をしてるみたいさ なめらかに//根本像是在和地球對話一樣啊 流暢地

ここで今 鼓動打ち 呼吸してる oh my soul//於此時此地 心的脈動 呼吸著 噢我的靈魂

銀色の波に向かって 白いカイトは揺れている//面向銀色的波浪 白色風箏正在搖曳
まるで宇宙とダンスをしてるみたいさ 永遠に//根本像是在和宇宙共舞一樣啊 永遠地